L'idée de ce collage : "Ce que l'on porte, comme une membrane de vécu, une peau sur les murs de notre quotidien".
-
The idea of this paste-up : "What we wear, like a membrane of experience, a skin on the walls of our daily life".
-
Olivia Paroldi est née à Paris et grandit entre Montmartre et Barbès.
Enfant timide, le dessin était le moyen idéal de raconter et partager, en silence.
Elle découvre la gravure pendant ces études à l’École Estienne, cette technique ancestrale la plonge dans les strates du temps.
À la fin de ses études, Olivia devient graveuse à l’Institut National des Jeunes Aveugles où elle conçoit et grave des supports pédagogiques tactiles.
Installée dans le Sud de la France, elle se consacre à la création d’estampes pour les murs des rues.
Elle aime l’idée de chercher à atteindre graphiquement un état poétique qui traduit le silence de certaines vies.
Donner à voir différemment ou à voir à nouveau.
-
Olivia Paroldi was born in Paris and grew up between Montmartre and Barbès.
Shy child, drawing was the ideal way to tell and share, in silence.
She discovers engraving during these studies at the Estienne School, this ancestral technique plunges her into the strata of time.
At the end of her studies, Olivia becomes a printmaker at the National Institute for Young Blind People where she designs and engraves tactile educational materials.
Settled in the South of France, she dedicates herself to creating prints for street walls.
She likes the idea of seeking to reach graphically a poetic state that translates the silence of certain lives.
Give to see differently or to see again.
