Mélanie Busnel, artiste colleuse au regard aiguisé, glaneuse infatigable de curiosités, explore les limbes des livres comme d’autres traversent des continents. Elle y déniche de vieilles gravures du XIXe siècle, puis les fait renaître dans des fables graphiques mêlant savoir-faire anciens et gestes contemporains.
Chaque collage devient alors un fragment de récit arraché au silence des choses. Amoureuse du papier, Mélanie découpe, assemble, détourne, s’amuse de la matière. Les ciseaux et les scalpels deviennent ses instruments de navigation pour inventer de méticuleux théâtres de papier ou des fresques immenses.
Dans son atelier-cabinet de curiosités, les matières racontent autant que les images.
Entre archives et imagination, ses créations dessinent une géographie intime, faite de silences, de plis, de colle, de patience et d’envolées. Des objets insolites, anciens fers à repasser, spatules oubliées, planches délaissées, se transforment en supports pour ses images.
Ses oeuvres forment un atlas poétique, une cartographie éclatée de territoires intérieurs, où l’on croise des têtes couronnées d’artichauts, des pêcheurs d’horizons, où les corps se confondent aux paysages, les algues deviennent crinières, le réel chavire entre brou de noix et encre de Chine et le présent s’invite avec la fougue d’une bombe de graff pour nourrir une prose surréaliste.
-
Mélanie Busnel, a sharp-eyed collecting artist, tireless gleaner of curiosities, explores the limbo of books like others cross continents. She unearths old engravings of the 19th century, then makes them reappear in graphic fables mixing ancient know-how and contemporary gestures.
Each collage then becomes a fragment of narrative torn from the silence of things. In love with paper, Mélanie cuts, assembles, diverts, amuses herself with the material. Scissors and scalpels become his navigation instruments to invent meticulous paper theatres or immense frescoes.
In his workshop-cabinet of curiosities, the materials tell as much as the images.
Between archives and imagination, his creations draw an intimate geography, made of silences, creases, glue, patience and flights. Unusual objects, old irons, forgotten spatulas, abandoned boards, are transformed into supports for his images.
His works form a poetic atlas, a fragmented mapping of interior territories, where one crosses crowned heads of artichokes, fishermen from different horizons, where bodies merge into landscapes, seaweed becomes mane, the real capsizes between nut stain and Indian ink and the present is invited with the ardour of a graffiti bomb to feed a surrealist prose.
