This sentence from Bell Hooks sums up very well the week of realization of this fresco in the Molkenbronn district.
The idea and the main motivation for these Vosges sandstone walls were guided by two words: Fraternity – Sorority. The desire to represent the inhabitants of the neighborhood was essential and very important for everyone to feel invested in the project. Huge lettering was done by letterers Leo Pard and Mako, in collaboration with the children who were given space to do their name/blaze in “flop” lettering. The initiation did not stop there, since a whole tunnel was completely “floped” by young and old who passed by.
On the illustration side, it was very important to represent a mix of genders, origins and ages in the characters, because the neighborhood is rich in all these styles. Smiling, proud, dynamic, free, they are the representatives of Molkenbronn and elsewhere.
Lettering by Leo Pard and Mako – In partnership with the Atelier du Club, the CSC Montagne Verte and the Eurometropolis of Strasbourg ------------------------------------------------ « S’écrire. Se réinventer. S’autoriser »
Cette phrase de Bell Hooks résume très bien la semaine de réalisation de cette fresque dans le quartier Molkenbronn.
L’idée et la principale motivation pour ces murs en grès des Vosges étaient guidés par deux mots : Fraternité – Sororité. La volonté de représenter les habitant.e.s du quartier était primordiale et très importante pour que chacun.e se sente investi.e dans le projet. Un immense lettrage a été réalisé par les lettreurs Leo Pard et Mako, en collaboration avec les enfants qui se sont vus attribuer un espace pour réaliser leur nom/blaze en lettrage « flop ». L’initiation ne s’est pas arrêtée là, puisque tout un tunnel a été intégralement « flopé » par petit.e.s et grand.e.s qui passaient par là.
Du côté de l’illustration il était très important de représenter une mixité de genres, d’origines et d’âges dans les personnages, car le quartier est riche de tous ces styles. Souriant.e.s, fier.e.s, dynamiques, libres, iels sont les représentant.e.s de Molkenbronn et d’ailleurs.
Lettrages par Leo Pard et Mako – En partenariat avec l’Atelier du Club, le CSC Montagne Verte et L’Eurométropole de Strasbourg.
Hunted by Tiny Tim. Pictures by provided by the artist, Provided by the artist.